שְׁבֻ֔קוּ
𐤔𐤁𐤒𐤅
shᵉbaq
leave
To leave, permit, allow, or abandon something or someone; to permit someone to remain or something to endure without interference, or to release from one's control or obligation (in a legal or social capacity). Depending on context, can range from deliberate letting be, neglecting, or granting permission to depart or remain.
Daniel 4:20 · Word #17
Lexicon H7662
| Lemma | שְׁבַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤒 |
| Transliteration | shᵉbaq |
| Strong's | H7662 |
| Definition | To leave, permit, allow, or abandon something or someone; to permit someone to remain or something to endure without interference, or to release from one's control or obligation (in a legal or social capacity). Depending on context, can range from deliberate letting be, neglecting, or granting permission to depart or remain. |
Morphology AVqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | leave |
SIBI-P1 Translation H7662-02
Leave!
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple active), imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Peal stem expresses the simple active sense of the root שׁבק, meaning to leave or permit. As a 2nd person masculine plural imperative, it directly commands multiple males to leave or allow something. |
View full lexicon entry for H7662 →
SILEX v2