לְ/עָרָֽ/ךְ

𐤋/𐤏𐤓/𐤊

ʻâr

to-you

An adversary, enemy, or opponent—specifically, one who acts with intent to harm, oppose, or obstruct another; used almost exclusively in the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably in Daniel), parallel in meaning to Hebrew אויב (enemy). In context, typically denotes active hostility rather than a passive rival.

H6146

Daniel 4:16 · Word #29

Lexicon H6146

Lemmaעָר
Lemma (Paleo)𐤏𐤓
Transliterationʻâr
Strong'sH6146
DefinitionAn adversary, enemy, or opponent—specifically, one who acts with intent to harm, oppose, or obstruct another; used almost exclusively in the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably in Daniel), parallel in meaning to Hebrew אויב (enemy). In context, typically denotes active hostility rather than a passive rival.

Morphology AR/Ncmsc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto-you

SIBI-P1 Translation H6146-01

to your watchful adversary

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular noun in construct form with 2ms pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun עָר denotes an adversary characterized by vigilant hostility, reflecting the root idea of watchfulness. The prefixed לְ adds "to," and the 2ms pronominal suffix yields "your," preserving masculine singular possession.

View full lexicon entry for H6146 →

SILEX v2