וְ/יִסְגֻּ֑ד

𐤅/𐤉𐤎𐤂𐤃

çᵉgid

and worships

To prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture.

H5457

Daniel 3:6 · Word #5

Lexicon H5457

Lemmaסְגִד
Lemma (Paleo)𐤎𐤂𐤃
Transliterationçᵉgid
Strong'sH5457
DefinitionTo prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture.

Morphology AC/Vqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand worships

SIBI-P1 Translation H5457-06

and he will bow in homage

Morphological NotesVerb, Peal stem (simple active), imperfect, 3rd person masculine singular, prefixed conjunction וְ ('and').
Rendering RationaleThe Peal imperfect 3ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject in future or incomplete aspect. "Bow in homage" preserves the root idea of formal prostration as an act of submission or reverence, rather than a general term for worship.

View full lexicon entry for H5457 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and bow in homage

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and he will bow in homage' needs to be temporally neutral to match the sequence: 'and bow in homage' preserves the meaning and tense appropriate to the clause.