שְׁלָמְ/כ֥וֹן
𐤔𐤋𐤌/𐤊𐤅𐤍
shᵉlâm
peace to you
State of well-being or wholeness, encompassing safety, prosperity, health, and peaceful relations; used to denote both the absence of conflict and the presence of positive conditions for flourishing. In various contexts, it indicates completeness (of affairs or personal circumstances), tranquility, or welfare.
Daniel 3:31 · Word #12
Lexicon H8001
| Lemma | שְׁלָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤌 |
| Transliteration | shᵉlâm |
| Strong's | H8001 |
| Definition | State of well-being or wholeness, encompassing safety, prosperity, health, and peaceful relations; used to denote both the absence of conflict and the presence of positive conditions for flourishing. In various contexts, it indicates completeness (of affairs or personal circumstances), tranquility, or welfare. |
Morphology ANcmsc/Sp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | peace to you |
SIBI-P1 Translation H8001-03
your well-being
| Morphological Notes | Aramaic masculine singular noun in construct state with 2nd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from שׁלם, expressing wholeness or soundness. As a masculine singular construct with a 2nd person masculine plural suffix, it denotes the state of wholeness belonging to "you" (plural), hence "your well-being." |
View full lexicon entry for H8001 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your well-being
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'your well-being' aligns well with the contextual greeting and the lexical meaning of shelamekhon. |