וְ/סָרְבָּלֵי/ה֖וֹן
𐤅/𐤎𐤓𐤁𐤋𐤉/𐤄𐤅𐤍
çarbal
and their trousers
An outer garment, specifically a robe or cloak of quality, worn as a mark of status. In biblical Aramaic contexts, it refers to a formal or official garment, often associated with high rank or special investiture. The term denotes a mantle or coat, typically worn over regular clothing, sometimes distinctive in official settings.
Daniel 3:27 · Word #19
Lexicon H5622
| Lemma | סַרְבַּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤓𐤁𐤋 |
| Transliteration | çarbal |
| Strong's | H5622 |
| Definition | An outer garment, specifically a robe or cloak of quality, worn as a mark of status. In biblical Aramaic contexts, it refers to a formal or official garment, often associated with high rank or special investiture. The term denotes a mantle or coat, typically worn over regular clothing, sometimes distinctive in official settings. |
Morphology AC/Ncmpc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and their trousers |
SIBI-P1 Translation H5622-02
and their ceremonial robes
| Morphological Notes | Conjunction + masculine plural construct noun with 3mp pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun is masculine plural in construct with a 3rd person masculine plural suffix, yielding “their robes,” and the prefixed conjunction adds “and.” “Ceremonial robes” reflects the SILEX sense of a formal, status-marking outer garment rather than a generic coat. |
View full lexicon entry for H5622 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—