וּ֠/מִֽתְכַּנְּשִׁין
𐤅/𐤌𐤕𐤊𐤍𐤔𐤉𐤍
kânash
and were assembling
To assemble, gather together, or collect individuals or objects into a group, especially for a common purpose or location. Used in the context of bringing together people, assemblies, or items in a deliberate, organized fashion, often with an implication of purposeful collection or convening.
Daniel 3:27 · Word #1
Lexicon H3673
| Lemma | כָּנַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤍𐤔 |
| Transliteration | kânash |
| Strong's | H3673 |
| Definition | To assemble, gather together, or collect individuals or objects into a group, especially for a common purpose or location. Used in the context of bringing together people, assemblies, or items in a deliberate, organized fashion, often with an implication of purposeful collection or convening. |
Morphology AC/VMrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpaal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and were assembling |
SIBI-P1 Translation H3673-03
and those assembling themselves
| Morphological Notes | Verb; Hithpaal (reflexive) stem; active participle; masculine plural absolute; prefixed conjunction וּ ('and'). |
| Rendering Rationale | The Hithpaal stem conveys a reflexive or self-involving action, so the participle denotes individuals who are assembling themselves. The masculine plural active participle is rendered as a verbal adjective, preserving both number and stem nuance. |
View full lexicon entry for H3673 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and those assembling themselves
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already accurate in reflecting the participial form and context; the group is assembled and observing. |