רְמֵ֤ינָא

𐤓𐤌𐤉𐤍𐤀

rᵉmâh

we cast

To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).

H7412

Daniel 3:24 · Word #13

Lexicon H7412

Lemmaרְמָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤄
Transliterationrᵉmâh
Strong'sH7412
DefinitionTo throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).

Morphology AVqp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe cast

SIBI-P1 Translation H7412-02

we cast

Morphological NotesVerb, Peal stem (simple active), perfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Peal (simple active) perfect 1st person common plural denotes a completed action performed by "we." "We cast" preserves the core physical sense of projecting or throwing inherent in the root רמה, while allowing for its extended sense of imposing.

View full lexicon entry for H7412 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)