רְמֵ֤ינָא
𐤓𐤌𐤉𐤍𐤀
rᵉmâh
we cast
To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).
Daniel 3:24 · Word #13
Lexicon H7412
| Lemma | רְמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤌𐤄 |
| Transliteration | rᵉmâh |
| Strong's | H7412 |
| Definition | To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign). |
Morphology AVqp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we cast |
SIBI-P1 Translation H7412-02
we cast
| Morphological Notes | Verb, Peal stem (simple active), perfect conjugation, 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) perfect 1st person common plural denotes a completed action performed by "we." "We cast" preserves the core physical sense of projecting or throwing inherent in the root רמה, while allowing for its extended sense of imposing. |
View full lexicon entry for H7412 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—