לְ/גֽוֹא
𐤋/𐤂𐤅𐤀
gav
into-the-midst
Body, trunk, or midst; indicates the physical body (particularly the trunk or torso, excluding limbs and head) or metaphorically the central part or interior of something. In broader usage, refers to the middle of a group, location, or object.
Daniel 3:23 · Word #9
Lexicon H1459
| Lemma | גַּו |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤅 |
| Transliteration | gav |
| Strong's | H1459 |
| Definition | Body, trunk, or midst; indicates the physical body (particularly the trunk or torso, excluding limbs and head) or metaphorically the central part or interior of something. In broader usage, refers to the middle of a group, location, or object. |
Morphology AR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | into-the-midst |
SIBI-P1 Translation H1459-05
to the central body of
| Morphological Notes | Aramaic noun, masculine singular construct with prefixed לְ preposition |
| Rendering Rationale | The noun גַּו denotes the body or central mass; in construct singular it expresses the midst or inner body of something. The prefixed לְ adds the directional sense "to," yielding "to the central body of." |
View full lexicon entry for H1459 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
into the midst
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('to the central body of') is awkward for this idiomatic locative prepositional phrase, which in context should be 'into the midst'—a standard rendering for the phrase when describing being cast into something. |