הִתְמְלִ֣י
𐤄𐤕𐤌𐤋𐤉
mᵉlâʼ
was filled
Aramaic verb meaning to fill, to become full, or to be filled. It denotes the action of a vessel, space, or specification being completed to capacity, the state of being filled or full, or the act of causing something to be fully supplied or occupied. The verb can describe both literal and figurative filling, including physical quantity (as vessels, houses, or days) and abstract fulfillment (as in a role or obligation).
Daniel 3:19 · Word #3
Lexicon H4391
| Lemma | מְלָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mᵉlâʼ |
| Strong's | H4391 |
| Definition | Aramaic verb meaning to fill, to become full, or to be filled. It denotes the action of a vessel, space, or specification being completed to capacity, the state of being filled or full, or the act of causing something to be fully supplied or occupied. The verb can describe both literal and figurative filling, including physical quantity (as vessels, houses, or days) and abstract fulfillment (as in a role or obligation). |
Morphology AVup3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpeel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was filled |
SIBI-P1 Translation H4391-01
he filled himself
| Morphological Notes | Aramaic verb, Hithpeel (reflexive) stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root מלא denotes filling or becoming full. In the Hithpeel (reflexive) perfect 3ms, the verb conveys that he caused himself to be filled or entered a state of fullness, hence "he filled himself." |
View full lexicon entry for H4391 →
SILEX v2