איתי/נא

𐤀𐤉𐤕𐤉/𐤍𐤀

ʼîythay

we are

A particle indicating existence or presence; primarily used to assert the existence or availability of something or someone in a given situation ('there is,' 'there are'). In questions or negative clauses, it can indicate the absence or nonexistence of a person or thing ('is there?,' 'are there not?'). Functions as an existential marker within a clause rather than a substantive noun.

H383

Daniel 3:18 · Word #11

Lexicon H383

Lemmaאִיתַי
Lemma (Paleo)𐤀𐤉𐤕𐤉
Transliterationʼîythay
Strong'sH383
DefinitionA particle indicating existence or presence; primarily used to assert the existence or availability of something or someone in a given situation ('there is,' 'there are'). In questions or negative clauses, it can indicate the absence or nonexistence of a person or thing ('is there?,' 'are there not?'). Functions as an existential marker within a clause rather than a substantive noun.

Morphology ATa/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype a — Affirmation — Affirmation particle

Common Translation

Phrasewe are

SIBI-P1 Translation H383-07

there is to us

Morphological NotesAramaic existential particle with 1st person common plural pronominal suffix ("to us").
Rendering RationaleThe particle אית marks existential presence (“there is/are”), and the attached 1st common plural suffix indicates possession or relation to “us.” The rendering preserves the existential force while reflecting the plural pronominal suffix.

View full lexicon entry for H383 →

SILEX v2