שַׁעֲתָ֣/ה

𐤔𐤏𐤕/𐤄

shâʻâh

the hour

A period of time marked by a specific event, especially a brief interval, moment, or 'hour'; in Aramaic usage (as in Daniel and Ezra), denotes a distinct point in time, often corresponding to an 'hour' in the sense of a division of the day, or a decisive moment within a narrative context. The term does not always refer to a precise 60-minute period but indicates a segment of time, often a significant or appointed moment.

H8160

Daniel 3:15 · Word #29

Lexicon H8160

Lemmaשָׁעָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤄
Transliterationshâʻâh
Strong'sH8160
DefinitionA period of time marked by a specific event, especially a brief interval, moment, or 'hour'; in Aramaic usage (as in Daniel and Ezra), denotes a distinct point in time, often corresponding to an 'hour' in the sense of a division of the day, or a decisive moment within a narrative context. The term does not always refer to a precise 60-minute period but indicates a segment of time, often a significant or appointed moment.

Morphology ANcfsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phrasethe hour

SIBI-P1 Translation H8160-03

you

Morphological NotesIndependent personal pronoun, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThis is the independent second-person masculine singular pronoun. English does not mark gender in the second person, so "you" preserves the direct address while the masculine singular sense is reflected in the morphology.

View full lexicon entry for H8160 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the hour

Same as P1No — adjusted for context
RationaleCorrected P1 'you' to 'the hour'; P1 was a root/context error. שַׁעֲתָה means 'the hour'.
P1 Flagwrong root/context (should be 'hour', not 'you').