וַ/חֲמָ֔ה

𐤅/𐤇𐤌𐤄

chĕmâʼ

and fury

Intense anger, wrath, or fury, typically indicating a sudden or consuming outburst of indignation or rage. Used of both human and divine emotion, emphasizing a passionate, often destructive force. In Biblical Aramaic, this term specifically expresses the concept of overwhelming anger, frequently in contexts of judgment or royal displeasure.

H2528

Daniel 3:13 · Word #4

Lexicon H2528

Lemmaחֱמָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤌𐤀
Transliterationchĕmâʼ
Strong'sH2528
DefinitionIntense anger, wrath, or fury, typically indicating a sudden or consuming outburst of indignation or rage. Used of both human and divine emotion, emphasizing a passionate, often destructive force. In Biblical Aramaic, this term specifically expresses the concept of overwhelming anger, frequently in contexts of judgment or royal displeasure.

Morphology AC/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand fury

SIBI-P1 Translation H2528-02

and burning fury

Morphological NotesConjunction וַ + feminine singular common noun in absolute state (Aramaic).
Rendering RationaleThe rendering preserves the conjunction "and" and reflects the feminine singular noun meaning of intense wrath. "Burning" retains the root sense of heat and inflammation that underlies the metaphor of consuming anger.

View full lexicon entry for H2528 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and burning fury

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately expresses the word's sense of intense or consuming anger; suitable for this context.