בִּ/רְגַ֣ז
𐤁/𐤓𐤂𐤆
rᵉgaz
in rage
A state of violent anger, agitation, or wrath; refers to intense emotional disturbance often accompanied by outward manifestation. In context, רְגַז denotes not only inner turmoil but also outward expressions of anger or tumult, especially in relation to hostile reactions or divine retribution.
Daniel 3:13 · Word #3
Lexicon H7266
| Lemma | רְגַז |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤆 |
| Transliteration | rᵉgaz |
| Strong's | H7266 |
| Definition | A state of violent anger, agitation, or wrath; refers to intense emotional disturbance often accompanied by outward manifestation. In context, רְגַז denotes not only inner turmoil but also outward expressions of anger or tumult, especially in relation to hostile reactions or divine retribution. |
Morphology AR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in rage |
SIBI-P1 Translation H7266-01
in violent agitation
| Morphological Notes | Aramaic common noun, masculine singular absolute, with prefixed preposition בְּ (“in”). |
| Rendering Rationale | The noun רְגַז denotes a state of intense emotional upheaval rooted in the idea of trembling or quaking with anger. The prefixed בְּ marks the prepositional sense "in," so the rendering preserves both the agitation inherent in the root and the singular masculine noun form. |
View full lexicon entry for H7266 →
SILEX v2