תְהֽוֹדְעֻנַּ֜/נִי
𐤕𐤄𐤅𐤃𐤏𐤍/𐤍𐤉
yᵉdaʻ
you make known to me
To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.
Daniel 2:9 · Word #5
Lexicon H3046
| Lemma | יְדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yᵉdaʻ |
| Strong's | H3046 |
| Definition | To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing. |
Morphology AVhi2mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you make known to me |
SIBI-P1 Translation H3046-13
you cause me to know
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem, imperfect, 2nd person masculine plural with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem shifts the root meaning from simple knowing to causing knowledge. The imperfect 2nd person masculine plural with 1st person singular suffix yields "you (masculine plural) cause me to know." |
View full lexicon entry for H3046 →
SILEX v2