נְהַחֲוֵֽה

𐤍𐤄𐤇𐤅𐤄

chăvâʼ

we will show

(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.

H2324

Daniel 2:7 · Word #9

Lexicon H2324

Lemmaחֲוָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤀
Transliterationchăvâʼ
Strong'sH2324
Definition(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.

Morphology AVhi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe will show

SIBI-P1 Translation H2324-05

we will make known

Morphological NotesVerb, Haphel (causative) stem, imperfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Haphel (causative) stem conveys causing something to be known or revealed, and the imperfect 1st person plural form indicates "we will." "Make known" preserves both the declarative core meaning of the root and the causative force of the stem.

View full lexicon entry for H2324 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we will make known

Same as P1Yes
Rationale'We will make known' is accurate and matches the intent and use in context.