נְהַחֲוֵֽה
𐤍𐤄𐤇𐤅𐤄
chăvâʼ
we will show
(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.
Daniel 2:7 · Word #9
Lexicon H2324
| Lemma | חֲוָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤀 |
| Transliteration | chăvâʼ |
| Strong's | H2324 |
| Definition | (Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content. |
Morphology AVhi1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we will show |
SIBI-P1 Translation H2324-05
we will make known
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem, imperfect conjugation, 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem conveys causing something to be known or revealed, and the imperfect 1st person plural form indicates "we will." "Make known" preserves both the declarative core meaning of the root and the causative force of the stem. |
View full lexicon entry for H2324 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we will make known
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'We will make known' is accurate and matches the intent and use in context. |