וִ/יקָ֣ר

𐤅/𐤉𐤒𐤓

yᵉqâr

and honor

An abstract and concrete noun denoting value, worth, preciousness, or honor. It is used to refer both to material wealth or costly possessions, as well as to the qualities of honor, dignity, respectability, or glory attached to a person or position.

H3367

Daniel 2:6 · Word #7

Lexicon H3367

Lemmaיְקָר
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤓
Transliterationyᵉqâr
Strong'sH3367
DefinitionAn abstract and concrete noun denoting value, worth, preciousness, or honor. It is used to refer both to material wealth or costly possessions, as well as to the qualities of honor, dignity, respectability, or glory attached to a person or position.

Morphology AC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand honor

SIBI-P1 Translation H3367-02

and preciousness

Morphological NotesConjunction ו + masculine singular common noun, absolute state (Aramaic form).
Rendering RationaleThe noun יְקָר denotes the quality or state of being precious or highly valued, derived directly from the root meaning "to be precious, esteemed." The prefixed conjunction ו adds "and," and the masculine singular absolute form conveys the abstract quality as a single concept.

View full lexicon entry for H3367 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)