וִ/יקָ֣ר
𐤅/𐤉𐤒𐤓
yᵉqâr
and honor
An abstract and concrete noun denoting value, worth, preciousness, or honor. It is used to refer both to material wealth or costly possessions, as well as to the qualities of honor, dignity, respectability, or glory attached to a person or position.
Daniel 2:6 · Word #7
Lexicon H3367
| Lemma | יְקָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤒𐤓 |
| Transliteration | yᵉqâr |
| Strong's | H3367 |
| Definition | An abstract and concrete noun denoting value, worth, preciousness, or honor. It is used to refer both to material wealth or costly possessions, as well as to the qualities of honor, dignity, respectability, or glory attached to a person or position. |
Morphology AC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and honor |
SIBI-P1 Translation H3367-02
and preciousness
| Morphological Notes | Conjunction ו + masculine singular common noun, absolute state (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | The noun יְקָר denotes the quality or state of being precious or highly valued, derived directly from the root meaning "to be precious, esteemed." The prefixed conjunction ו adds "and," and the masculine singular absolute form conveys the abstract quality as a single concept. |
View full lexicon entry for H3367 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—