נְוָלִ֥י
𐤍𐤅𐤋𐤉
nᵉvâlûw
dunghill-my
A place where refuse, excrement, or waste is dumped; a refuse heap, dung pile, or garbage dump. In Aramaic usage within the Hebrew Bible, it denotes the physical site where filth, refuse, or dung was disposed of, usually outside the city or communal area. Occasionally used figuratively to indicate the utmost abjectness, disgrace, or place of extreme degradation.
Daniel 2:5 · Word #17
Lexicon H5122
| Lemma | נְוָלוּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤋𐤅 |
| Transliteration | nᵉvâlûw |
| Strong's | H5122 |
| Definition | A place where refuse, excrement, or waste is dumped; a refuse heap, dung pile, or garbage dump. In Aramaic usage within the Hebrew Bible, it denotes the physical site where filth, refuse, or dung was disposed of, usually outside the city or communal area. Occasionally used figuratively to indicate the utmost abjectness, disgrace, or place of extreme degradation. |
Morphology ANcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | dunghill-my |
SIBI-P1 Translation H5122-01
refuse heap
| Morphological Notes | Noun, common; feminine singular absolute (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | "Refuse heap" directly reflects the noun’s concrete sense as a physical dumping place for filth or waste, preserving its association with foulness and pollution from the probable root נול. The singular feminine absolute form is represented by a simple singular English noun phrase. |
View full lexicon entry for H5122 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—