בִּ/תְרַ֥ע

𐤁/𐤕𐤓𐤏

tᵉraʻ

in the court

Opening, entrance, or gateway; specifically, an architectural doorway or portal providing access to a building, city, or enclosure. In Aramaic biblical texts, used especially for the main entrance or ceremonial gate of a structure. Semantic range includes physical gateway, passage, actual door, and (metonymically) the palace or court often associated with the city-gate setting.

H8651

Daniel 2:49 · Word #16

Lexicon H8651

Lemmaתְּרַע
Lemma (Paleo)𐤕𐤓𐤏
Transliterationtᵉraʻ
Strong'sH8651
DefinitionOpening, entrance, or gateway; specifically, an architectural doorway or portal providing access to a building, city, or enclosure. In Aramaic biblical texts, used especially for the main entrance or ceremonial gate of a structure. Semantic range includes physical gateway, passage, actual door, and (metonymically) the palace or court often associated with the city-gate setting.

Morphology AR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein the court

SIBI-P1 Translation H8651-01

gate of

Morphological NotesAramaic noun, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe Aramaic noun תְּרַע derives from the root שער, denoting an opening or gateway. The masculine singular construct form requires the rendering "gate of," marking it as bound to a following noun.

View full lexicon entry for H8651 →

SILEX v2