וְ/הַ֨שְׁלְטֵ֔/הּ
𐤅/𐤄𐤔𐤋𐤈/𐤄
shᵉlêṭ
and made him rule
To exercise authority or control, to have mastery or power over, particularly in the context of governing or ruling. In Aramaic biblical texts, שְׁלֵט typically conveys the act of ruling or possessing authority, and can also denote the capacity or right to permit or allow an action when used in modal or causative constructions.
Daniel 2:48 · Word #10
Lexicon H7981
| Lemma | שְׁלֵט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤈 |
| Transliteration | shᵉlêṭ |
| Strong's | H7981 |
| Definition | To exercise authority or control, to have mastery or power over, particularly in the context of governing or ruling. In Aramaic biblical texts, שְׁלֵט typically conveys the act of ruling or possessing authority, and can also denote the capacity or right to permit or allow an action when used in modal or causative constructions. |
Morphology AC/Vhp3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and made him rule |
SIBI-P1 Translation H7981-05
and he caused him to rule
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) perfect, 3rd masculine singular + 3rd masculine singular pronominal suffix; prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Haphel stem conveys causation, so the verb expresses causing someone to exercise authority. The 3rd masculine singular perfect with 3ms suffix is reflected in "he caused" and "him." |
View full lexicon entry for H7981 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he caused him to rule
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and he caused him to rule' accurately reflects the causative verbal phrase and preserves function according to the silex_definition. No change needed. |