רַבִּ֗י
𐤓𐤁𐤉
rᵉbâh
great
To become numerous or great, to grow or increase in quantity, size, influence, or prominence. As a verb, it expresses the concept of enlargement, multiplication, or augmentation in various respects—numerical (population, possessions, descendants), qualitative (greatness, prominence), or intensity. In some Aramaic biblical passages, it can also carry the nuance of being made great, exalted, or elevated, especially in relation to persons being promoted in status or honor.
Daniel 2:48 · Word #4
Lexicon H7236
| Lemma | רְבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤁𐤄 |
| Transliteration | rᵉbâh |
| Strong's | H7236 |
| Definition | To become numerous or great, to grow or increase in quantity, size, influence, or prominence. As a verb, it expresses the concept of enlargement, multiplication, or augmentation in various respects—numerical (population, possessions, descendants), qualitative (greatness, prominence), or intensity. In some Aramaic biblical passages, it can also carry the nuance of being made great, exalted, or elevated, especially in relation to persons being promoted in status or honor. |
Morphology AVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | great |
SIBI-P1 Translation H7236-01
he made great
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive/causative), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Pael stem in Aramaic conveys an intensive or causative force, so the perfect 3ms form expresses that he caused something or someone to become great or prominent. "He made great" preserves both the causative nuance and the root idea of enlargement or exaltation. |
View full lexicon entry for H7236 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—