סְגִ֑ד

𐤎𐤂𐤃

çᵉgid

worshipped

To prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture.

H5457

Daniel 2:46 · Word #8

Lexicon H5457

Lemmaסְגִד
Lemma (Paleo)𐤎𐤂𐤃
Transliterationçᵉgid
Strong'sH5457
DefinitionTo prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture.

Morphology AVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseworshipped

SIBI-P1 Translation H5457-03

he prostrated himself

Morphological NotesAramaic verb, Peal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Peal (simple active) perfect 3rd masculine singular denotes a completed action by a male subject. "He prostrated himself" preserves the root idea of physical bowing in homage and reflects the singular masculine past form.

View full lexicon entry for H5457 →

SILEX v2