סְגִ֑ד
𐤎𐤂𐤃
çᵉgid
worshipped
To prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture.
Daniel 2:46 · Word #8
Lexicon H5457
| Lemma | סְגִד |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤃 |
| Transliteration | çᵉgid |
| Strong's | H5457 |
| Definition | To prostrate oneself in homage or reverence before a superior, deity, or idol; the act of bowing down as an external gesture of submission, respect, or religious worship. In biblical Aramaic, it typically refers to the formal act of paying homage, often in a religious or imperial context, rather than a general cultural gesture. |
Morphology AVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | worshipped |
SIBI-P1 Translation H5457-03
he prostrated himself
| Morphological Notes | Aramaic verb, Peal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) perfect 3rd masculine singular denotes a completed action by a male subject. "He prostrated himself" preserves the root idea of physical bowing in homage and reflects the singular masculine past form. |
View full lexicon entry for H5457 →
SILEX v2