לְ/נַסָּ֥כָה

𐤋/𐤍𐤎𐤊𐤄

nᵉçak

that they should offer

(Aramaic) To pour out (typically a liquid offering); to perform a libation, especially in a ritual context. The term primarily refers to the act of pouring out a liquid (such as wine, oil, or water) as part of the religious offering or sacrificial procedure.

H5260

Daniel 2:46 · Word #12

Lexicon H5260

Lemmaנְסַךְ
Lemma (Paleo)𐤍𐤎𐤊
Transliterationnᵉçak
Strong'sH5260
Definition(Aramaic) To pour out (typically a liquid offering); to perform a libation, especially in a ritual context. The term primarily refers to the act of pouring out a liquid (such as wine, oil, or water) as part of the religious offering or sacrificial procedure.

Morphology AR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasethat they should offer

SIBI-P1 Translation H5260-01

to perform a libation

Morphological NotesVerb, Aramaic Pael stem (intensive/active), infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root נסך meaning "to pour out" in a ritual sense and captures the Pael stem’s intensive/active nuance as a formal act of libation. The infinitive construct with prefixed לְ is represented by "to perform."

View full lexicon entry for H5260 →

SILEX v2