וְ/תָסֵיף֙
𐤅/𐤕𐤎𐤉𐤐
çûwph
and consume
To come to an end, to cease, to be finished; to bring to completion, to accomplish or fulfill. In some contexts, can indicate being consumed or passing away, but the central sense is completion, conclusion, or cessation.
Daniel 2:44 · Word #19
Lexicon H5487
| Lemma | סוּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤐 |
| Transliteration | çûwph |
| Strong's | H5487 |
| Definition | To come to an end, to cease, to be finished; to bring to completion, to accomplish or fulfill. In some contexts, can indicate being consumed or passing away, but the central sense is completion, conclusion, or cessation. |
Morphology AC/Vhi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and consume |
SIBI-P1 Translation H5487-02
and she will bring to completion
| Morphological Notes | Verb; Haphel (causative); imperfect; 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Haphel stem expresses causation, so the verb carries the sense of causing something to reach its end or completion. The imperfect 3rd feminine singular is reflected in "she will," and the prefixed conjunction וְ is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H5487 →
SILEX v2