וּ/מִנַּ֖/הּ
𐤅/𐤌𐤍/𐤄
min
and-part-of-it
A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').
Daniel 2:42 · Word #14
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| Definition | A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among'). |
Morphology AC/R/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | and-part-of-it |
SIBI-P1 Translation H4481-11
and from her
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition מן with 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The preposition מן conveys separation or source (“from, out of”), and the prefixed conjunction וּ adds “and.” The 3rd feminine singular suffix הּ specifies the source as “her.” |
View full lexicon entry for H4481 →
SILEX v2