וְ/חָשֵׁל֙
𐤅/𐤇𐤔𐤋
chăshal
and-smashes
To weaken or make feeble, particularly through crushing, overpowering, or wearing down by force or hardship. In context, primarily denotes the act of reducing strength or effectiveness, most often in the context of warfare, opposition, or physical/subjugating actions.
Daniel 2:40 · Word #12
Lexicon H2827
| Lemma | חֲשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤋 |
| Transliteration | chăshal |
| Strong's | H2827 |
| Definition | To weaken or make feeble, particularly through crushing, overpowering, or wearing down by force or hardship. In context, primarily denotes the act of reducing strength or effectiveness, most often in the context of warfare, opposition, or physical/subjugating actions. |
Morphology AC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-smashes |
SIBI-P1 Translation H2827-01
and subduing one
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple active), active participle, masculine singular, absolute state, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Peal active participle masculine singular denotes "one who subdues/weakens." The rendering preserves the active, agentive sense of causing weakness or overpowering, with the prefixed conjunction "and." |
View full lexicon entry for H2827 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and subduing one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly gives the participial form, matching the contextual meaning of the iron's action. |