נְחַוֵּֽא

𐤍𐤇𐤅𐤀

chăvâʼ

we will show

(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.

H2324

Daniel 2:4 · Word #13

Lexicon H2324

Lemmaחֲוָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤀
Transliterationchăvâʼ
Strong'sH2324
Definition(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.

Morphology AVpi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe will show

SIBI-P1 Translation H2324-04

we will make known

Morphological NotesVerb, Pael stem (intensive/factitive), imperfect, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Pael stem conveys an intensive or factitive sense of actively causing something to be known or clearly declared. The imperfect first person common plural form is rendered as a future-oriented action, "we will," preserving person and number.

View full lexicon entry for H2324 →

SILEX v2