וּ/נְשָׂ֤א

𐤅/𐤍𐤔𐤀

nᵉsâʼ

and carried away

(Aramaic) To lift up, carry, bear, raise, or take away in a physical or figurative sense; to exalt or elevate; to remove, often carrying the nuance of bearing a burden or responsibility. In military or political contexts, can mean to rise up, especially with the sense of making insurrection or rebellion.

H5376

Daniel 2:35 · Word #14

Lexicon H5376

Lemmaנְשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnᵉsâʼ
Strong'sH5376
Definition(Aramaic) To lift up, carry, bear, raise, or take away in a physical or figurative sense; to exalt or elevate; to remove, often carrying the nuance of bearing a burden or responsibility. In military or political contexts, can mean to rise up, especially with the sense of making insurrection or rebellion.

Morphology AC/Vqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand carried away

SIBI-P1 Translation H5376-03

and he lifted

Morphological NotesVerb, Peal (basic stem), perfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וּ ("and").
Rendering RationaleThe Peal stem expresses the simple active sense of the root נשא, "to lift, carry, bear." The perfect 3rd masculine singular form with prefixed conjunction is rendered "and he lifted," preserving both the basic action and the masculine singular subject.

View full lexicon entry for H5376 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)