סְלִ֔קוּ

𐤎𐤋𐤒𐤅

çᵉliq

came up

To ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context.

H5559

Daniel 2:29 · Word #6

Lexicon H5559

Lemmaסְלִק
Lemma (Paleo)𐤎𐤋𐤒
Transliterationçᵉliq
Strong'sH5559
DefinitionTo ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context.

Morphology AVqp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasecame up

SIBI-P1 Translation H5559-02

they ascended

Morphological NotesVerb, Peal (simple active), perfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Peal (simple active) perfect 3rd masculine plural form denotes a completed action performed by "they." "They ascended" preserves the core upward movement inherent in the root סלק without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5559 →

SILEX v2