סְלִ֔קוּ
𐤎𐤋𐤒𐤅
çᵉliq
came up
To ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context.
Daniel 2:29 · Word #6
Lexicon H5559
| Lemma | סְלִק |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤋𐤒 |
| Transliteration | çᵉliq |
| Strong's | H5559 |
| Definition | To ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context. |
Morphology AVqp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | came up |
SIBI-P1 Translation H5559-02
they ascended
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple active), perfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) perfect 3rd masculine plural form denotes a completed action performed by "they." "They ascended" preserves the core upward movement inherent in the root סלק without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5559 →
SILEX v2