הַעֵ֨לְ/נִי֙
𐤄𐤏𐤋/𐤍𐤉
ʻălal
bring-me-in
(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.
Daniel 2:24 · Word #22
Lexicon H5954
| Lemma | עֲלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤋 |
| Transliteration | ʻălal |
| Strong's | H5954 |
| Definition | (Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter. |
Morphology AVhv2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | bring-me-in |
SIBI-P1 Translation H5954-04
bring me in
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem; imperative, 2nd person masculine singular; with 1st person common singular pronominal suffix ("me"). |
| Rendering Rationale | The Haphel stem expresses causation, so the verb means "cause to enter" or "bring in." The 2nd masculine singular imperative with a 1st common singular suffix yields the direct command "bring me in." |
View full lexicon entry for H5954 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
bring me in
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'bring me in' is the correct causative of the verb per SILEX and fits context. |