הַעֵ֨לְ/נִי֙

𐤄𐤏𐤋/𐤍𐤉

ʻălal

bring-me-in

(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.

H5954

Daniel 2:24 · Word #22

Lexicon H5954

Lemmaעֲלַל
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤋
Transliterationʻălal
Strong'sH5954
Definition(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.

Morphology AVhv2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebring-me-in

SIBI-P1 Translation H5954-04

bring me in

Morphological NotesVerb, Haphel (causative) stem; imperative, 2nd person masculine singular; with 1st person common singular pronominal suffix ("me").
Rendering RationaleThe Haphel stem expresses causation, so the verb means "cause to enter" or "bring in." The 2nd masculine singular imperative with a 1st common singular suffix yields the direct command "bring me in."

View full lexicon entry for H5954 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

bring me in

Same as P1Yes
Rationale'bring me in' is the correct causative of the verb per SILEX and fits context.