וּ/מְשַׁבַּח֙

𐤅/𐤌𐤔𐤁𐤇

shᵉbach

and praise

To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

H7624

Daniel 2:23 · Word #5

Lexicon H7624

Lemmaשְׁבַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤇
Transliterationshᵉbach
Strong'sH7624
DefinitionTo offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

Morphology AC/Vprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand praise

SIBI-P1 Translation H7624-04

and the extolling one

Morphological NotesVerb, Pael (intensive) stem; active participle; masculine singular absolute; prefixed conjunction וּ (and).
Rendering RationaleThe Pael stem conveys an intensive or emphatic act of praising, reflected in "extolling." As a masculine singular active participle, it is rendered as "the extolling one," with the prefixed conjunction represented by "and."

View full lexicon entry for H7624 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and praise

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe coordinate verb form in context is best rendered 'and praise'; the participial 'and the extolling one' is not appropriate in an active prayer addressed by Daniel.