מְהוֹדֵ֤א
𐤌𐤄𐤅𐤃𐤀
yᵉdâʼ
I give thanks
To give praise, offer thanks, or acknowledge openly, especially in a verbal or public manner. In Biblical Aramaic, יְדָא refers to acts of expressing gratitude or praise, particularly toward a deity, but also to the acknowledgement or confession of something openly. The verb encompasses a range of verbal acts: giving thanks, praising, confessing or acknowledging an event or truth.
Daniel 2:23 · Word #4
Lexicon H3029
| Lemma | יְדָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤀 |
| Transliteration | yᵉdâʼ |
| Strong's | H3029 |
| Definition | To give praise, offer thanks, or acknowledge openly, especially in a verbal or public manner. In Biblical Aramaic, יְדָא refers to acts of expressing gratitude or praise, particularly toward a deity, but also to the acknowledgement or confession of something openly. The verb encompasses a range of verbal acts: giving thanks, praising, confessing or acknowledging an event or truth. |
Morphology AVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | I give thanks |
SIBI-P1 Translation H3029-01
the one giving thanks
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem, active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Haphel stem (causative) of ידה expresses the act of causing acknowledgment through open praise or thanksgiving. As a masculine singular active participle, it denotes a continuous or characteristic action: one who is giving thanks. |
View full lexicon entry for H3029 →
SILEX v2