הוֹדַעְתֶּֽ/נָא

𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤀

yᵉdaʻ

you have made known to us

To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.

H3046

Daniel 2:23 · Word #20

Lexicon H3046

Lemmaיְדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyᵉdaʻ
Strong'sH3046
DefinitionTo know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.

Morphology AVhp2ms/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou have made known to us

SIBI-P1 Translation H3046-05

you have made us know

Morphological NotesHaphel (causative) perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Haphel (causative) stem shifts the root ידע from simple knowing to causing knowledge, hence "make know." The perfect 2ms form with 1cp suffix is preserved as "you have made us know," reflecting a masculine singular subject acting upon "us."

View full lexicon entry for H3046 →

SILEX v2