מְבָרַ֔ךְ
𐤌𐤁𐤓𐤊
bᵉrak
blessed
Aramaic verb meaning to bless, to show favor toward, or to pronounce a blessing over someone or something. The term can encompass both verbal pronouncements of blessing (invoking divine favor or well-being) and acts of showing favor or approval. In special contexts, particularly in indirect or euphemistic usage (especially regarding 'blessing' God or rulers in situations of adversity), it may function as a circumlocution for 'curse.' The primary range, however, is the invocation or bestowing of benefit or favor, whether by deity or human agents.
Daniel 2:20 · Word #8
Lexicon H1289
| Lemma | בְּרַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤊 |
| Transliteration | bᵉrak |
| Strong's | H1289 |
| Definition | Aramaic verb meaning to bless, to show favor toward, or to pronounce a blessing over someone or something. The term can encompass both verbal pronouncements of blessing (invoking divine favor or well-being) and acts of showing favor or approval. In special contexts, particularly in indirect or euphemistic usage (especially regarding 'blessing' God or rulers in situations of adversity), it may function as a circumlocution for 'curse.' The primary range, however, is the invocation or bestowing of benefit or favor, whether by deity or human agents. |
Morphology AVpsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | blessed |
SIBI-P1 Translation H1289-05
blessed one
| Morphological Notes | Verb, Aramaic; Pael (intensive) stem; participle passive; masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Pael stem intensifies or makes factitive the action "to bless," and the passive participle masculine singular denotes one who is being or has been blessed. "Blessed one" preserves the passive verbal-adjectival force while reflecting the root sense of bestowed favor. |
View full lexicon entry for H1289 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
blessed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'blessed one' to 'blessed' to match its predicate adjectival/adverbial force here ('blessed be'), following the context and typical Biblical phrasing. |