מְבָרַ֔ךְ

𐤌𐤁𐤓𐤊

bᵉrak

blessed

Aramaic verb meaning to bless, to show favor toward, or to pronounce a blessing over someone or something. The term can encompass both verbal pronouncements of blessing (invoking divine favor or well-being) and acts of showing favor or approval. In special contexts, particularly in indirect or euphemistic usage (especially regarding 'blessing' God or rulers in situations of adversity), it may function as a circumlocution for 'curse.' The primary range, however, is the invocation or bestowing of benefit or favor, whether by deity or human agents.

H1289

Daniel 2:20 · Word #8

Lexicon H1289

Lemmaבְּרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbᵉrak
Strong'sH1289
DefinitionAramaic verb meaning to bless, to show favor toward, or to pronounce a blessing over someone or something. The term can encompass both verbal pronouncements of blessing (invoking divine favor or well-being) and acts of showing favor or approval. In special contexts, particularly in indirect or euphemistic usage (especially regarding 'blessing' God or rulers in situations of adversity), it may function as a circumlocution for 'curse.' The primary range, however, is the invocation or bestowing of benefit or favor, whether by deity or human agents.

Morphology AVpsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseblessed

SIBI-P1 Translation H1289-05

blessed one

Morphological NotesVerb, Aramaic; Pael (intensive) stem; participle passive; masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Pael stem intensifies or makes factitive the action "to bless," and the passive participle masculine singular denotes one who is being or has been blessed. "Blessed one" preserves the passive verbal-adjectival force while reflecting the root sense of bestowed favor.

View full lexicon entry for H1289 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

blessed

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'blessed one' to 'blessed' to match its predicate adjectival/adverbial force here ('blessed be'), following the context and typical Biblical phrasing.