יְהֹֽבְדוּן֙
𐤉𐤄𐤁𐤃𐤅𐤍
ʼăbad
be destroyed
(Aramaic) To be lost, to perish, to be destroyed; to come to ruin. In various contexts, denotes the loss of life, destruction of objects, disappearance, or coming to an end. Intransitive use expresses perishing, destruction, or being lost; transitive or causative forms indicate causing destruction or ruin.
Daniel 2:18 · Word #12
Lexicon H7
| Lemma | אֲבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼăbad |
| Strong's | H7 |
| Definition | (Aramaic) To be lost, to perish, to be destroyed; to come to ruin. In various contexts, denotes the loss of life, destruction of objects, disappearance, or coming to an end. Intransitive use expresses perishing, destruction, or being lost; transitive or causative forms indicate causing destruction or ruin. |
Morphology AVhi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | be destroyed |
SIBI-P1 Translation H7-05
they will cause to perish
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem, imperfect, 3rd person masculine plural (Aramaic). |
| Rendering Rationale | The Haphel stem is causative, indicating causing the action of the root. As a 3rd person masculine plural imperfect, it denotes that 'they' will actively bring about perishing or destruction. |
View full lexicon entry for H7 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—