שְׁאָ֖ר
𐤔𐤀𐤓
shᵉʼâr
the rest of
A remainder, residue, or what is left over after a portion has been taken, often used in the sense of a surviving remnant of people or things. In some contexts, it denotes the remaining part of a group or the portion not consumed or destroyed. The word can refer to the remaining inhabitants after catastrophe, survivors of disaster, or what remains after use or consumption.
Daniel 2:18 · Word #16
Lexicon H7606
| Lemma | שְׁאָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤓 |
| Transliteration | shᵉʼâr |
| Strong's | H7606 |
| Definition | A remainder, residue, or what is left over after a portion has been taken, often used in the sense of a surviving remnant of people or things. In some contexts, it denotes the remaining part of a group or the portion not consumed or destroyed. The word can refer to the remaining inhabitants after catastrophe, survivors of disaster, or what remains after use or consumption. |
Morphology ANcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the rest of |
SIBI-P1 Translation H7606-02
remainder of
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to remain" or "be left over" and denotes what survives after loss or removal. The construct state requires an "of" relationship, hence "remainder of" to reflect its bound form. |
View full lexicon entry for H7606 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the rest of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'remainder of' is acceptable, but 'the rest of' is more idiomatic and directly matches common English usage for this semantic range in SILEX. |