מְהַחְצְפָ֖ה
𐤌𐤄𐤇𐤑𐤐𐤄
chătsaph
so hasty
(Aramaic) To shear or cut close; by extension, to act harshly or severely—especially in the sense of pressing someone forcefully, being urgent, or showing severity or obstinacy. The term often conveys both literal action (as in shearing or cutting short) and an associated figurative sense of abruptness or severity in conduct, speech, or demand.
Daniel 2:15 · Word #10
Lexicon H2685
| Lemma | חֲצַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤑𐤐 |
| Transliteration | chătsaph |
| Strong's | H2685 |
| Definition | (Aramaic) To shear or cut close; by extension, to act harshly or severely—especially in the sense of pressing someone forcefully, being urgent, or showing severity or obstinacy. The term often conveys both literal action (as in shearing or cutting short) and an associated figurative sense of abruptness or severity in conduct, speech, or demand. |
Morphology AVhrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | so hasty |
SIBI-P1 Translation H2685-02
the harshly-pressing one
| Morphological Notes | Verb; Aramaic Haphel (causative); active participle; feminine singular; absolute state. |
| Rendering Rationale | The Haphel stem gives a causative sense, expressing causing or bringing about severity or forceful pressure. As a feminine singular active participle, it denotes "the one who causes harsh pressing" or "the harshly-pressing one." |
View full lexicon entry for H2685 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
so hasty
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('the harshly-pressing one') is too literal and awkward in context; P2 uses 'so hasty,' matching the meaning of the word in the decree's context (urgency/severity). |