הֲתִיב֙

𐤄𐤕𐤉𐤁

tûwb

replied

Aramaic verb meaning to return, turn back, or restore; by extension, to reply or answer (often in contexts of giving a response). The primary sense is a physical or figurative reversal or restoration to a prior state, but it is commonly used in direct speech for providing an answer or response to a question or statement.

H8421

Daniel 2:14 · Word #3

Lexicon H8421

Lemmaתּוּב
Lemma (Paleo)𐤕𐤅𐤁
Transliterationtûwb
Strong'sH8421
DefinitionAramaic verb meaning to return, turn back, or restore; by extension, to reply or answer (often in contexts of giving a response). The primary sense is a physical or figurative reversal or restoration to a prior state, but it is commonly used in direct speech for providing an answer or response to a question or statement.

Morphology AVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasereplied

SIBI-P1 Translation H8421-01

he caused to return

Morphological NotesVerb, Haphel (causative), perfect, 3rd person masculine singular (Aramaic).
Rendering RationaleThe Haphel stem is causative, so the verb expresses causing a return or restoration rather than simply returning. The perfect 3ms form indicates a completed action performed by a singular masculine subject: "he caused to return."

View full lexicon entry for H8421 →

SILEX v2