נֶפְקַ֔ת
𐤍𐤐𐤒𐤕
nᵉphaq
went-forth
To go out, come forth, or depart from a place; to emerge or appear. In the causative sense, to bring out, lead forth, cause to depart, or send out. The term is used primarily in the Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical or metaphorical movement from one location, state, or condition to another.
Daniel 2:13 · Word #2
Lexicon H5312
| Lemma | נְפַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤒 |
| Transliteration | nᵉphaq |
| Strong's | H5312 |
| Definition | To go out, come forth, or depart from a place; to emerge or appear. In the causative sense, to bring out, lead forth, cause to depart, or send out. The term is used primarily in the Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical or metaphorical movement from one location, state, or condition to another. |
Morphology AVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | went-forth |
SIBI-P1 Translation H5312-06
she went out
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Peal (simple active), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) perfect 3rd feminine singular form denotes a completed action performed by a feminine singular subject. "She went out" preserves the core root sense of exiting or emerging and reflects the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5312 →
SILEX v2