לְ/דִרְא֥וֹן

𐤋/𐤃𐤓𐤀𐤅𐤍

dᵉrâʼôwn

and to contempt

A state or condition of abhorrence or repulsion; a strong sense of loathing or detestable disfavor. Used in biblical Hebrew primarily to describe an intense, enduring aversion or contempt held by others toward a person, often in the context of divine judgment or eschatological punishment. The term conveys not only personal shame but being viewed with repugnance by others, notably in contexts referring to public disgrace or lasting ignominy.

H1860

Daniel 12:2 · Word #11

Lexicon H1860

Lemmaדְּרָאוֹן
Lemma (Paleo)𐤃𐤓𐤀𐤅𐤍
Transliterationdᵉrâʼôwn
Strong'sH1860
DefinitionA state or condition of abhorrence or repulsion; a strong sense of loathing or detestable disfavor. Used in biblical Hebrew primarily to describe an intense, enduring aversion or contempt held by others toward a person, often in the context of divine judgment or eschatological punishment. The term conveys not only personal shame but being viewed with repugnance by others, notably in contexts referring to public disgrace or lasting ignominy.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand to contempt

SIBI-P1 Translation H1860-02

to abhorrent disgrace

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun denotes a resulting state of being repulsed or abhorred, reflecting the root idea of repulsion. The prefixed לְ is preserved as "to," and the abstract -ōn form is conveyed by "abhorrent disgrace" as a condition of enduring contempt.

View full lexicon entry for H1860 →

SILEX v2