וְ/לָ/תֵ֖ת

𐤅/𐤋/𐤕𐤕

nâthan

and to set up

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Daniel 12:11 · Word #4

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HC/R/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to set up

SIBI-P1 Translation H5414-147

and to give

Morphological NotesConjunction ו + preposition ל + Qal infinitive construct, verb נתן.
Rendering RationaleThe form consists of the conjunction ו ("and") plus ל with the Qal infinitive construct of נתן, expressing the simple action "to give." The rendering preserves the conjunction and the infinitive sense of the Qal stem.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to set

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and to give' does not fit the context of establishing the abomination; 'to set' reflects the context of setting up an object or practice, per SILEX definition.