יִ֠תְבָּֽרֲרוּ
𐤉𐤕𐤁𐤓𐤓𐤅
bârar
shall be purified
To purify or make pure, to select out, to clarify or make clear. Used for physical processes of purifying or refining (e.g., metals), metaphorically for moral or spiritual purification, and for the act of choosing or distinguishing. The word covers processes of removing impurities, making something unambiguous or distinct, and selecting out what is best or appropriate.
Daniel 12:10 · Word #1
Lexicon H1305
| Lemma | בָּרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤓 |
| Transliteration | bârar |
| Strong's | H1305 |
| Definition | To purify or make pure, to select out, to clarify or make clear. Used for physical processes of purifying or refining (e.g., metals), metaphorically for moral or spiritual purification, and for the act of choosing or distinguishing. The word covers processes of removing impurities, making something unambiguous or distinct, and selecting out what is best or appropriate. |
Morphology HVti3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | shall be purified |
SIBI-P1 Translation H1305-15
they will purify themselves
| Morphological Notes | Hithpael imperfect, 3rd person masculine plural of ברר; reflexive stem indicating self-directed action. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, indicating that the subjects act upon themselves. The imperfect 3rd masculine plural form denotes a future or incomplete action, thus "they will purify themselves," preserving the root sense of separating out impurities. |
View full lexicon entry for H1305 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will purify themselves
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering matches the meaning of the verb in context (reflexive, purification process), so no change is required. |