מִ/נֵּ֥צֶר

𐤌/𐤍𐤑𐤓

nêtser

out of a branch

A fresh shoot or sprout emerging from a plant, especially from a stump or root; by extension, a metaphorical use for a descendant or offspring, particularly one arising unexpectedly or with potential for renewal. The term highlights newness, vitality, and anticipated future growth within a familial or national context. In prophetic or poetic literature, frequently used symbolically for a future leader arising from the lineage of Jesse (i.e., the house of David).

H5342

Daniel 11:7 · Word #2

Lexicon H5342

Lemmaנֵצֶר
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤓
Transliterationnêtser
Strong'sH5342
DefinitionA fresh shoot or sprout emerging from a plant, especially from a stump or root; by extension, a metaphorical use for a descendant or offspring, particularly one arising unexpectedly or with potential for renewal. The term highlights newness, vitality, and anticipated future growth within a familial or national context. In prophetic or poetic literature, frequently used symbolically for a future leader arising from the lineage of Jesse (i.e., the house of David).

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseout of a branch

SIBI-P1 Translation H5342-02

from a fresh shoot of

Morphological NotesPreposition מִן prefixed + masculine singular noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun נֵצֶר denotes a fresh shoot or sprout, highlighting preserved, living growth from a root or stump. The prefixed מִן ("from") and the masculine singular construct state require the rendering "from a fresh shoot of," preserving both the source preposition and the construct linkage.

View full lexicon entry for H5342 →

SILEX v2