בְּ/מָעוֹז֙

𐤁/𐤌𐤏𐤅𐤆

mâʻôwz

into the fortress

A place or means of safety or protection; a stronghold, refuge, or fortress. The term is used both literally for physical fortifications or secure places, and figuratively for sources of strength, protection, or support, whether military, personal, or divine.

H4581

Daniel 11:7 · Word #9

Lexicon H4581

Lemmaמָעוֹז
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤅𐤆
Transliterationmâʻôwz
Strong'sH4581
DefinitionA place or means of safety or protection; a stronghold, refuge, or fortress. The term is used both literally for physical fortifications or secure places, and figuratively for sources of strength, protection, or support, whether military, personal, or divine.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseinto the fortress

SIBI-P1 Translation H4581-01

in a stronghold of

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular noun in construct state (מָעוֹז).
Rendering RationaleThe noun מָעוֹז derives from עזז, denoting a place characterized by strength and firmness—hence a stronghold or fortified refuge. The prefixed בְּ (“in”) and the masculine singular construct state require the rendering "in a stronghold of," preserving both the preposition and construct relationship.

View full lexicon entry for H4581 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

into the fortress of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'stronghold' fits, but 'fortress' is more natural for a fortified place; 'of' is added for the construct. This matches the narrative and the genitive relationship.