תַעְצֹ֞ר
𐤕𐤏𐤑𐤓
ʻâtsâr
shall she retain
To restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state.
Daniel 11:6 · Word #14
Lexicon H6113
| Lemma | עָצָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤑𐤓 |
| Transliteration | ʻâtsâr |
| Strong's | H6113 |
| Definition | To restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | shall she retain |
SIBI-P1 Translation H6113-17
she will restrain
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person feminine singular verb. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active action, and the imperfect 3rd feminine singular form denotes that she will actively restrain or hold back. "Restrain" best preserves the root’s core sense of active restriction or prevention. |
View full lexicon entry for H6113 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shall she retain
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'she will restrain' to 'shall she retain' to better reflect the context of continuing, not active restraining; matches common translation here. |