וּ/מָשַׁ֗ל
𐤅/𐤌𐤔𐤋
mâshal
and he will rule
To exercise authority or control, to govern or have dominion. The verb מָשַׁל fundamentally describes situations in which a person, group, or power wields rule over others, often in the political or administrative sense. It can also refer more generally to having mastery or power over something or someone.
Daniel 11:43 · Word #1
Lexicon H4910
| Lemma | מָשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤋 |
| Transliteration | mâshal |
| Strong's | H4910 |
| Definition | To exercise authority or control, to govern or have dominion. The verb מָשַׁל fundamentally describes situations in which a person, group, or power wields rule over others, often in the political or administrative sense. It can also refer more generally to having mastery or power over something or someone. |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he will rule |
SIBI-P1 Translation H4910-24
and he ruled
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; sequential perfect (waw-consecutive); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active exercise of rule. The prefixed waw with sequential perfect form indicates a past narrative action in the third masculine singular, hence "and he ruled." |
View full lexicon entry for H4910 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he will rule
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed P1 'and he ruled' to future 'and he will rule' since the verb is imperfect and the context (prophecy of future events) requires future tense. This matches the common translation and the lexical sense. |