תִּשָּׁבֵ֣ר

𐤕𐤔𐤁𐤓

shâbar

it will be broken

To break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question.

H7665

Daniel 11:4 · Word #2

Lexicon H7665

Lemmaשָׁבַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤓
Transliterationshâbar
Strong'sH7665
DefinitionTo break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question.

Morphology HVNi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseit will be broken

SIBI-P1 Translation H7665-38

you will be shattered

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, 2nd person masculine singular (also attested as 3rd feminine singular in identical form).
Rendering RationaleThe Niphal stem marks a passive or reflexive action, so the subject undergoes the breaking rather than performing it. The imperfect 2nd masculine singular form is rendered as "you will be shattered," preserving both the passive force and singular address.

View full lexicon entry for H7665 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it will be shattered

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 misreads the verb as second person; in context, it is third person feminine (referring to the kingdom). Adjusted for correct subject agreement and tense.