וְ/הִמְשִׁילָ/ם֙
𐤅/𐤄𐤌𐤔𐤉𐤋/𐤌
mâshal
and he will cause them to rule
To exercise authority or control, to govern or have dominion. The verb מָשַׁל fundamentally describes situations in which a person, group, or power wields rule over others, often in the political or administrative sense. It can also refer more generally to having mastery or power over something or someone.
Daniel 11:39 · Word #12
Lexicon H4910
| Lemma | מָשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤋 |
| Transliteration | mâshal |
| Strong's | H4910 |
| Definition | To exercise authority or control, to govern or have dominion. The verb מָשַׁל fundamentally describes situations in which a person, group, or power wields rule over others, often in the political or administrative sense. It can also refer more generally to having mastery or power over something or someone. |
Morphology HC/Vhq3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he will cause them to rule |
SIBI-P1 Translation H4910-30
and he caused them to rule
| Morphological Notes | Hiphil sequential perfect, 3rd masculine singular with 3rd masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, so the subject causes others to exercise rule or dominion. The 3rd masculine singular verb with 3rd masculine plural suffix is reflected in "he" acting upon "them." |
View full lexicon entry for H4910 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he will cause them to rule
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted tense to future as indicated by the context in Daniel; P1 was in the past tense. |