יָבִ֔ין
𐤉𐤁𐤉𐤍
bîyn
he will regard
To perceive or understand, especially through careful observation or discernment; to have insight or comprehension. The verb often denotes an active process of distinguishing or discerning between things, such as understanding a message, situation, or instruction; in some contexts, it can also mean to be wise or prudent in decisions and actions.
Daniel 11:37 · Word #5
Lexicon H995
| Lemma | בִּין |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤉𐤍 |
| Transliteration | bîyn |
| Strong's | H995 |
| Definition | To perceive or understand, especially through careful observation or discernment; to have insight or comprehension. The verb often denotes an active process of distinguishing or discerning between things, such as understanding a message, situation, or instruction; in some contexts, it can also mean to be wise or prudent in decisions and actions. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he will regard |
SIBI-P1 Translation H995-64
He discerns
| Morphological Notes | Qal imperfect 3rd masculine singular of בין; also used as a masculine proper name. |
| Rendering Rationale | The form יָבִין is Qal imperfect 3rd masculine singular from בין, expressing an active process of discerning or understanding. Rendered as "He discerns," it preserves both the verbal force and the masculine singular morphology underlying the proper name. |
View full lexicon entry for H995 →
SILEX v2