הַ/מָּעוֹז֙
𐤄/𐤌𐤏𐤅𐤆
mâʻôwz
and the fortress
A place or means of safety or protection; a stronghold, refuge, or fortress. The term is used both literally for physical fortifications or secure places, and figuratively for sources of strength, protection, or support, whether military, personal, or divine.
Daniel 11:31 · Word #6
Lexicon H4581
| Lemma | מָעוֹז |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤅𐤆 |
| Transliteration | mâʻôwz |
| Strong's | H4581 |
| Definition | A place or means of safety or protection; a stronghold, refuge, or fortress. The term is used both literally for physical fortifications or secure places, and figuratively for sources of strength, protection, or support, whether military, personal, or divine. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and the fortress |
SIBI-P1 Translation H4581-03
the stronghold
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state, with prefixed definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The noun מָעוֹז derives from the root עזז, conveying strength and firmness, and denotes that which provides security or protective strength. The prefixed definite article הַ marks it as specific, and the masculine singular absolute form is preserved in the concise rendering "the stronghold." |
View full lexicon entry for H4581 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the stronghold
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately renders the term as a place of defense or protection, which is fitting for the context. |