וְ/עָצַ֖ם

𐤅/𐤏𐤑𐤌

ʻâtsam

and shall become strong

To be strong, firm, or mighty; to become powerful or numerous. The verb conveys the idea of possessing or exhibiting great strength, intensity, or abundance, whether physically, numerically, or metaphorically. In certain contexts, it denotes closing or binding (particularly of the eyes), or crushing/breaking (particularly of bones).

H6105

Daniel 11:23 · Word #7

Lexicon H6105

Lemmaעָצַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤑𐤌
Transliterationʻâtsam
Strong'sH6105
DefinitionTo be strong, firm, or mighty; to become powerful or numerous. The verb conveys the idea of possessing or exhibiting great strength, intensity, or abundance, whether physically, numerically, or metaphorically. In certain contexts, it denotes closing or binding (particularly of the eyes), or crushing/breaking (particularly of bones).

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand shall become strong

SIBI-P1 Translation H6105-08

and he became strong

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple intransitive sense "to be/become strong or mighty." The sequential perfect 3ms is rendered as "and he became strong," preserving both the masculine singular subject and the root idea of growing in strength or firmness.

View full lexicon entry for H6105 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he will become strong

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context is future narrative following previous actions, so future 'will become strong' fits, whereas P1 'and he became strong' uses the wrong tense.